Замечено в процессе практики, что большинство детей с РАС при самостоятельном выборе мультфильма на YouTube вместо родного языка (русского, украинского, казахского, армянского и т.д.) выбирают видео на английском языке. Ребёнок, получая доступ к маминому телефону, всегда выбирает для просмотра мультфильмы с английской речью и совершенно не готов смотреть мультфильм на русском.
Это явление верно не только для русского языка. Мы наблюдали такое явление у детей, которые должны разговаривать по-казахски, по-украински, по-армянски. Есть и другие языки, где присутствует этот феномен. Почему так происходит?
Почему дети с РАС выбирают английский?
Мы полагаем, что дело в разнице в фонетике. В английском языке произношение более мягкое, интонации мягкие, нет резких переходов и резких звуков, базовые слова короткие, грамматика простая, фразы лёгкие.
Русское произношение — резкое, фонетика и грамматика — сложные. Мы чётко и резко произносим звуки, любим раскатистые звуки, типа р-р-р. Такие звуки, особенно в громком или песенном варианте — даже пугающие для детей.
Удивительно, что при родном украинском языке, более мягком и мелодичном, дети для просмотра всё равно выбирают английский.
Приведём пример. Мультфильм «Синий трактор» с бодрой музыкой и весёлой песенкой. Детки с РАС или аутизмом слушать такую песенку категорически не готовы. Они закрывают ушки, начинают нервничать.
При наличии такого феномена можно сделать определённые выводы о состоянии ребёнка: у ребёнка в данном случае есть высокая чувствительность к звукам, повышенная реакция на перепады громкости, реакция на резкое звучание (звук РРРР).
Такое явление обычно говорит о том, что у ребёнка есть повышенное внутричерепное давление. Некоторые участки мозга воспалены, там происходит давление на ткани.
Положительный момент — у ребёнка отличный слух. Такие дети часто закрывают ушки, когда кто-то рядом резко разговаривает, плачет, громко поёт.
По нашему опыту, наиболее вероятный диагноз при таких симптомах — инфекционная энцефалопатия, как результат либо внутриутробной инфекции, либо осложнения от прививки и т.д.
Возникает вопрос: происходит ли в таких случаях изучение английского языка? Мы наблюдали вот что: заучиваются отдельные слова (в первую очередь — счёт), дети их произносят, повторяют в течение дня, заучивают небольшие предложения. Дети с сохранным интеллектом могут употребить эти предложения в правильном контексте. Возможно, возникает понимание этих предложений.
Можно ли эту способность развить? Пока никто не задавался такой целью. Родители таких детей не нанимали учителя английского языка, не разговаривали сами дома по-английски. Мы наблюдали, что при выздоровлении такие дети теряют интерес к английскому и начинают произносить слова и предложения на родном языке, начинают интересоваться мультфильмами на родном языке.
В целом, было бы интересно собрать по этому вопросу более полную статистику.